Saturday, November 11, 2006

一切歌颂赞美 (Hokkien version)

This is a somewhat "old" song, which I used to play in my former church's worship team a long time ago. To listen to how it is sung in Mandarin, click here (WMA format, unfortunately) to download the file (not exactly my favorite music arrangement as I prefer something "edgier"). After you have the tune memorized, try singing the song in Hokkien :)

一切歌颂赞美
i chiat ko siong o-lo
都归我主我的神
long kui goa Chu goa e Sin
你是配得歌颂与赞美
I si phoe tek ko siong kap o-lo
我们高声呼喊
lan lang ko sia ho hoah
高举耶稣之名
ko khi Ia-so. e mia
哈利路亚!
ha-li-lu-ia

Chorus:
赞美主 哈利路亚! 噢
o-lo Chu ha-li-lu-ia o
赞美主 哈利路亚
o-lo Chu ha-li-lu-ia
哈利路亚 (x2)
ha-li-lu-ia

English Translation
Consecrate our praise and adoration to my God
You are worthy of our sacrifice
Shout unto Lord Jesus lift up the name of God

Praise the Lord Hallelujah
Praise the Lord Hallelujah
Hallelujah (x2)

Pinyin (Romanized Mandarin) Translation
yi qie ge song zan mei
dou gui wo zhu wo di shen
ni shi pei de ge song yu zan mei
wo yao gao sheng hu han
gao ju ye su zhi ming
ha li lu ya

zan mei zhu ha li lu ya o
zan mei zhu ha li lu ya
ha li lu ya (x2)

2 Comments:

Anonymous John said...

I listened to this song almost every day at my workplace. It's the favourite of my colleages.

Not sure who's the composer of this song?

11/11/06 11:05 PM  
Blogger beowulf said...

Hmm... not sure either. But I believe this song originated from Streams of Praise Ministries.

22/11/06 5:51 PM  

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home